Mientras me tomé un café con leche en el barrio de Campoamor pensé que es curioso como llegan a perder su entidad original los apellidos cuando se asignan a una calle. Sobretodo cuando no les acompaña una letra más pequeña donde se dice: escritor, político, músico, ... En el caso de Campoamor además de una calle es un barrio de Sabadell, donde he pasado mucho tiempo de mi vida. Yo creía que el nombre de Campoamor ser refería a aquella política que luchó por el sufragio universal en la segunda República española, lucho también por conseguir el papel protagonista de la mujer en esta sociedad. Sin embargo, me puse a investigar un poco y descubrí que en realidad se refería a un poeta realista del siglo XIX. De todas formas no sé si me gusta seguir pensando que el barrio de Campoamor se llama así por una mujer que lucho por el derecho de todas y de todos o por un poeta. No me puedo llegar a decidir.
While I drank a latte in the neighborhood of Campoamor I thought how funny it is when surnames lose their original entity when are assigned to a street. Especially when they are not accompanied by a small letter which says: writer, politician, musician, ... In the case of Campoamor appart of being a street is a neighborhood of Sabadell, where I spent much of my life. I thought the name of Campoamor be referred to that politician who fought for universal suffrage in the second Spanish republic, who also strives to achieve the title role of women in this society. However, I started a little research and discovered that in fact it was related to a realistic poet of the nineteenth century. Anyway I do not know if I like to keep thinking Campoamor neighborhood is named for a woman who fought for the right of all and all or a poet. I can not get to decide.
No comments:
Post a Comment